“生产线的可视化”之路

第43回《持续利用生产排程软件10年的老客户》

2015.12.09

本公司在日本已创建20余年,也有不少客户使用本公司的产品10多年了。
有什么特征呢?
1.生产排程软件的功能分工明确
2.客户自身精通Asprova
3.与本公司一直续签维护合同
4.了解信息系统
5.融入于系统整体中,并被灵活运用
不必说日本国内工厂了,在工资高涨的海外工厂今后也已经无法阻止推进自动化以及人员的精简化,以及不依赖人力的动向。
 
不管是什么时候,这肯定是会到达的未来。现在以廉价的工资,人海战术还可以勉强维持,但是看中国工厂的先例就能明白这不会长久的。
 
日本国内的市场在缩小的同时,海外的日系工厂也被卷进当地企业的竞争之中。在这个竞争之中,人才都是当地人。管理层是日本人的话,日系企业肯定存在沟通上的问题。如果不能和其他的欧美企业一样用英语互相交流,通过IT技术打好共通的基础的话,最后肯定是会输给当地市场的。单一民族,单一语言的日本原有的长处,在海外只会成为短处。
 
在海外工作的话,现在还会以日本人的勤勉以及先进的技术为荣。但是,战场正在逐渐移至海外。难道不应该向不了解实际情况的日本总公司时时刻刻敲响警钟吗?然后就是看日本总公司如何理解,如何实施政策了。如果还是不能理解的话,就是总公司自己的责任了。公司员工应该拥有随时能跳槽到其它企业(包括外资)的能力。
 
能操作生产排程软件的人才到处都很受欢迎。实际上在中国市场,从同业界其他公司跳槽到新公司,在新公司也使用本公司产品的人才也不少。为了可以持续使用Asprova,企业培养专业人才也是不可或缺的。频繁替换员工的工厂,是靠不住的。为了降低依赖人力的风险,也不可少了使用手册。不仅是产品的利用方法,还需要明确它在业务整体中的位置。
 
在泰国有很多特意将所有都英语化的工厂。当地比起泰语,使用手册更适合采用明确且细致的英语。在全球的其他工厂展开同一个产品的时候也有帮助。很遗憾和泰语一样,日语也不是世界通用语言所以不适合。日语中"约定俗成"的沟通方式,走向世界时只是个累赘。
 
在日本的老客户也在向海外工厂导入本公司产品的路上,费劲心思。如果用和日本一样的方式导入的话,当地的水平并不符合。因为Asprova是多功能的产品,也会常常听到"难以操作"的反馈。为了适用于不同的制造业,添加了许多功能。客户和导入合作商需要从这些功能中合力选出所需的功能。"按客户要求定制"="易于顾客使用的系统"这个想法,在海外工厂完全行不通。按客户要求定制的排程软件在海外工厂几乎不能正常运作。
 
本公司作为制造商,需要注意的地方很多。如果今后在海外也增加长期利用Asprova的老客户的话,作为制造商的我们将会不懈地保持现有体制,完善包括语言在内的本地化,以及进一步改善产品。呆在日本国内做生产排程软件的生意,只以表面上的对应语言就妄称为对应海外导入的排程软件制造商是可耻的。因为它会导致系统全部无法运作,或者陷入无法持续运作的状态。
 
Asprova Corporation
负责人:藤井(fujii@asprova.com)
Web site : http://www.asprova.cn/index.html